L’île de Takéshima ... la plus ancienne photo

Publié le par daisuki

L’île de Takéshima ... la plus ancienne photo prise en 1906, comme une preuve de l'inspection.
最古の竹島写真…1906年撮影、視察の証拠に

29 mai 2014 Yomiuri Shimbun (Tokyo)

 

http://www.yomiuri.co.jp/photograph/news/article.html?id=20140529-OYT1I50018

http://www.yomiuri.co.jp/photograph/news/article.html?id=20140529-OYT1I50018

Suite à l'enquête d'un groupe d'étude de la préfecture de Shimané sur le problème de Takéshima, on a découvert la plus ancienne photo de l'île de Takéshima conservée à l'atelier d'encadrement de la ville de Matsué.

島根県・竹島を撮影した最も古い写真が、松江市内の額縁専門店で保管されていたことが同県竹島問題研究会の調査でわかった。


 

Cette photo a été prise en mars 1906, environ 50 ans avant l'occupation illégale par la Corée du Sud en 1954, et « c'est un important document historique qui permet de connaître le décor original de l'île de Takéshima (Dokdo en coréen) » dit ce groupe.

韓国の不法占拠(1954年)より50年近く前の1906年(明治39年)3月に撮影されたといい、同研究会は「竹島の原風景を知る重要な史料」としている。


 

Selon le même groupe d'étude, le magasin qui a stocké cette photo collectionne un grand nombre de photos pendant et après la période Meiji, c'était le patron qui avait trouvé cette photo. En connaissant cette information, ce mois-ci, le groupe a identifié la période à laquelle la photographie a été prise à travers d'autres documents.

 同研究会によると、保管されていた店は明治以降の写真を多数収集しており、経営者が数年前に竹島の写真を見つけた。この情報を知った同研究会が今月、他の文献などから撮影時期を特定した。


 

L'île de Takéshima était incorporé à la préfecture de Shimané en 1905. Et la délégation de la préfecture y a enquêté l'année suivant en 1906. Un cahier de journal de cette enquête existe. On a découvert qu'un photographe de la ville de Matsué l'avait prise en accompagnant le comité. Il a photographié Takéshima par le côté Nord. On y voit un rocher avec un trou à gauche au premier plan où les pêcheurs se reposaient, l'île de Higashi jima (île d'est) au fond à gauche, et l'île de Nishi jima (île d'ouest) à droite.

 竹島は1905年に同県へ編入され、翌06年に県の視察団が実地調査。この視察に関する手記が残っており、同行した松江市の写真師が撮影していたことが判明した。竹島を北側からとらえ、左手前には漁師が休憩場所として利用していた穴のある岩があり、左奥に東島、右に西島が見える。


 

Selon le dossier d'un autre accompagnant, le comité d'enquête était composé de fonctionnaires de la préfecture, de pêcheurs qui pratiquaient la chasse aux otaries, etc. Ils étaient 45 au total. Le départ en bateau par le port de la Ville de Matsué le 22 mars 1906, par l'intermédiaire des îles Oki de la même préfecture et l'arrivée sur lîle de Takéshima le matin du 27 mars.

 別の同行者の記録などによると、視察団は県職員や、竹島でアシカ漁に従事していた漁師ら45人。06年3月22日に船で松江市を出発し、同県隠岐諸島などを経由して、同27日朝に竹島へ到着した。


 

Le groupe d'étude confirme qu'il n'y a aucune trace de visite des fonctionnaires de la Corée avant 1906. « La photo peut être la preuve de l'inspection de Takéshima par l'institution publique du Japon avant l'occupation illégale de la Corée du Sud » souligne le groupe.

 同研究会は、韓国関係者が06年以前に視察した記録はないとし、「韓国の不法占拠前に、日本の公的機関が竹島を視察していた証拠になる」と指摘している。

 Copyright © The Yomiuri Shimbun

http://www.yomiuri.co.jp/national/20140529-OYT1T50104.html

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
大阪で「竹島」記載、幕末の地図見つかる 島根県に寄贈へ 「日本の領土示す貴重な地図」<br /> Vous trouverez des cartes de « takeshima » pendant la période Edo<br /> http://www.sankei.com/west/news/150110/wst1501100063-n1.html<br /> http://www.sankei.com/west/photos/150110/wst1501100063-p1.html<br /> <br />  竹島(島根県隠岐の島町)が記載された幕末の古地図が大阪府大東市の民家で見つかり、産経新聞を通じて島根県に寄贈されることになった。地図には海路の距離や寺社を示した記載もあり、島根県の竹島問題研究会座長を務める下條正男拓殖大教授は「生活に密着した実用的な地図」と分析した上で、「当時、竹島が日本の領土として違和感なくとらえられていたことを示す貴重な資料」と指摘している。
Répondre
竹島でサザエ漁の写真みつかる 日本の生活圏の証拠また一つ 韓国占拠前の昭和初期<br /> Japon takeshima conque pêche photos trouvées vivent aussi une chose la preuve<br /> 2014.12.19<br /> http://www.sankei.com/west/news/141219/wst1412190036-n1.html<br /> http://www.sankei.com/west/photos/141219/wst1412190036-p1.html<br /> <br />  韓国が不法占拠する前の昭和初期、竹島(島根県隠岐の島町)で採ったサザエが隠岐の島町で缶詰やボタンに加工され、販売されていたことが19日、県竹島問題研究会の調査で分かった。当時の工場の写真が見つかり、証言などから裏付けた。研究会は、韓国が竹島に警備隊を常駐させて不法占拠した昭和29年より前に、同町の住民が竹島を生活圏としていた有力な証拠の一つとみている。
Répondre
竹島のアシカの最古写真、隠岐で絵はがきに 「結びつき示す」と研究会<br /> Les Lions de mer de la takeshima photos plus anciennes des Iles<br /> http://sankei.jp.msn.com/west/west_affairs/news/140723/waf14072323120028-n1.htm<br /> <br />  韓国の不法占拠が続く竹島(島根県隠岐の島町)に生息していたニホンアシカの幼獣の写真が掲載された明治後期~大正初期の絵はがきが確認されたことが7月23日、島根県竹島問題研究会の調査で分かった。
Répondre