しませんか。仏語翻訳 助け合い Si on s'entraidait

Publié le par daisuki

抗議文を作るために、ここで、誰かが仏語の質問して、仏語を分かるひとが、答えるの、しませんか?もちろん、わたしも答えるけど、きっと全部は無理だから。

ひとつの文が短いのがいいです。日本語の長い文は、翻訳がむずかしいし、読むほうが疲れるからです。それから、日本語の文は、主語がなくて、わかりにくいから、日本語で変でも、主語はずさないでくれるといい、思います。これをしたのが誰、こう思うのは誰、とか。フランス人が日本語の質問してもいいです。

Si on s'entraidait, les japonais pourraient demander la traduction d'une phrase en français, et les francophones y répondraient. L'inverse est également possible, c'est-à-dire traduire du français en japonais.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Y
日本の小学校の夏休み<br /> 7月25日に始まって8月31日に終わります<br /> 8月6日は夏休み中です<br /> しかし<br /> 小学生たちは 小学校に登校します<br /> 原爆投下の時間になるとサイレンが鳴ります<br /> それは 広島の全体です<br /> 広島にあるサイレンが すべてが鳴ります<br /> サイレンが鳴ると 目を閉じて 黙とうをします<br /> 黙とうは 1分間続けます<br /> 黙とうが 終わると 先生が質問します<br /> どのようにすれば 世界は戦争の無い平和になりますか?<br /> 生徒は考えます<br /> 憎しみを無くすこと<br /> 恨みを無くすこと<br /> 酷いことを言われても我慢すること<br /> 我慢する<br /> 重要なのは 我慢する<br /> 日本人は 我慢することを教えられて育ちます<br /> 日本人は 酷いことを言われても 我慢します
Répondre
Y
Vacances d'été d'une école primaire japonaise<br /> Et se termine le 31 Août, à partir du 25 Juillet<br /> 6 août est pendant les vacances d'été<br /> mais<br /> Les élèves du primaire seront scolarisés à l'école élémentaire<br /> Sirène retentira quand il s'agit de l'époque de l'attentat<br /> C'est l'ensemble de Hiroshima<br /> Tout retentit la sirène se trouve à Hiroshima<br /> Pour observer un moment de silence, les yeux fermés rang sirène<br /> Prière silencieuse est poursuivie pendant 1 minute<br /> L'enseignant en question prière silencieuse est terminée<br /> Si monde comment devient-on la paix sans guerre?<br /> Les élèves réfléchiront<br /> L'élimination de la haine<br /> L'élimination du ressentiment<br /> Être mis en place même si ledit terrible<br /> supporter<br /> Il est important que j'endure<br /> Japonais grandissent enseignées que vous mettez en place<br /> Les Japonais aussi mis en place est dit être terrible
Répondre
Y
Enfants d'Hiroshima a reçu l'éducation à la paix<br /> Enfants français avez-vous reçu une éducation de la paix?
Répondre
M
Bonjour.<br /> <br /> Je suis une japonaise qui habite en France. Je suis en tran de chercher des articles sur l'incident du stand japonais à la festival BD d'Angoulême et je vous ai trouvé. Alors, qui êtes vous ?
Répondre
Bonsoir, je suis un(e) français sensibilisé sur les incompréhensions entre japonais et français. Je souhaite faire comprendre aux uns les sentiments des autres. Si vous avez des idées de sujets, ou des informations intéressantes, n'hésitez pas me les faire partager. Si vous pouvez également aider pour de futures traductions, vous pourrez répondre directement ici.