しませんか。仏語翻訳 助け合い Si on s'entraidait
抗議文を作るために、ここで、誰かが仏語の質問して、仏語を分かるひとが、答えるの、しませんか?もちろん、わたしも答えるけど、きっと全部は無理だから。
ひとつの文が短いのがいいです。日本語の長い文は、翻訳がむずかしいし、読むほうが疲れるからです。それから、日本語の文は、主語がなくて、わかりにくいから、日本語で変でも、主語はずさないでくれるといい、思います。これをしたのが誰、こう思うのは誰、とか。フランス人が日本語の質問してもいいです。
Si on s'entraidait, les japonais pourraient demander la traduction d'une phrase en français, et les francophones y répondraient. L'inverse est également possible, c'est-à-dire traduire du français en japonais.