La Chine et la Corée sont les seuls pays anti japonais dans le monde.

Publié le par daisuki

C'est intéressant de voir avec ce sondage de la BBC à quel point seuls ces deux pays sont aussi anti-japonais. Même les autre pays d'Asie du Sud Est qui ont été colonisés par le Japon pendant la seconde guerre mondiale ne partagent pas cette mauvais opinion. Quand ces deux pays vont-ils cesser cette propagande ?

 

世界中で、中韓だけが反日国家。

このBBCの世界世論調査を見ると、この二カ国だけが、どれほど反日なのかわかって興味深いです。第二次世界大戦中に日本に植民地化された東南アジアの国々ですら、中韓の悪い考えを共有しません。いつになったら中韓はプロパガンダを止めるのでしょうか。

 

***********

 

Un grand choc en Chine et en Corée du Sud.

La victoire écrasante du Japon dans le classement "impact positif".

Leur propagande anti-japon les a t-ils trahi ?

中韓大ショック!日本が“好影響ランク”で圧勝 反日運動が裏目か

Journal Zakzak (Tokyo) 14 juin 2014

Le sondage de l'opinion internationale par BBC. BBC国際世論調査Le sondage de l'opinion internationale par BBC. BBC国際世論調査

Le sondage de l'opinion internationale par BBC. BBC国際世論調査

Le Président chinois XI Jinping et la Présidente de la Corée du Sud Park Geun-hye. Ils doivent prendre au sérieux l'évaluation de leur pays. (Journal japonais Kyodo)習国家主席(写真)と、朴大統領は、自国の評価を真摯に受け止めるべきだ(共同)Le Président chinois XI Jinping et la Présidente de la Corée du Sud Park Geun-hye. Ils doivent prendre au sérieux l'évaluation de leur pays. (Journal japonais Kyodo)習国家主席(写真)と、朴大統領は、自国の評価を真摯に受け止めるべきだ(共同)

Le Président chinois XI Jinping et la Présidente de la Corée du Sud Park Geun-hye. Ils doivent prendre au sérieux l'évaluation de leur pays. (Journal japonais Kyodo)習国家主席(写真)と、朴大統領は、自国の評価を真摯に受け止めるべきだ(共同)

Un sondage sur l'opinion internationale réalisé par la BBC a choqué la Corée du Sud et la Chine. A la question des «pays qui ont un impact positif sur le monde", le taux de ces deux pays était très inférieur à celui du Japon. Cela montre l’échec de leur propagande internationale « mouvement de discount Japan ».

英BBC放送などが行った国際世論調査が、中国と韓国に衝撃を与えている。「世界に良い影響を与えている国」をそれぞれ聞いたところ、中韓両国はいずれも日本を下回ったのだ。日本を貶める国際宣伝「ディスカウント・ジャパン運動」に必死な両国だが、狙いが大きく外れた形だ。

 L'étude a été menée par la BBC à partir de décembre dernier jusqu'à avril 2014 dans 24 pays à travers le monde. Les résultats sont annoncés lejuin 2014.

調査はBBCなどが昨年12月から今年4月までに、世界24カ国で実施したもので、今月3日に同局が発表した。

 A la question posée à 16 pays tels que le Japon, les USA, la Chine, la Corée du Sud, et à l'EU « Quel pays donne une bonne influence au monde ? », le Japon s'est positionné en cinquième, le premier en Asie. La Chine est neuvième et la Corée du Sud est onzième. A la question contraire « une mauvaise influence », l'Iran et la Corée du Nord ont été premiers. La Chine est sixième, la Corée du Sud est neuvième et le Japon onzième.

日米中韓など16カ国とEUについて「世界に良い影響を与えているか」を聞いたところ、「良い影響」で日本は第5位とアジアでトップ。中国は9位、韓国は11位だった。反対に「悪い影響を与えているか」との質問には、イランと北朝鮮が1、2位で、中国は6位、韓国は9位、日本は11位だった。



 « Les Coréens du sud adorent les classements. Ils se préoccupent des classements des pays sur tous les sujets, et ils se soucient du positionnement de leur pays. » (journaliste japonais MUROTANI Katsumi). C'était vrai : les journaux de la Corée du sud, comme JoongAng Ilbo et Chosun Ilbo, ont immédiatement publié le rapport préliminaire.

の順位を気にしている」(ジャーナリストの室谷克実氏)だけあり、韓国紙の朝鮮日報や中央日報はこの調査結果を速報した。

 Les journaux ne mentionnent pas "a perdu contre le Japon". Mais la Corée, qui aime bien attaquer diplomatiquement le Japon par l'intermédiaire de la présidente Park Geun-hye, doit être en rage.

記事では「日本に負けた」ことには言及していないが、朴槿恵(パク・クネ)大統領が先頭に立って「告げ口外交」を展開するお国柄だけに、はらわたが煮えくり返っているに違いない。
 

En outre, les médias sud-coréen n'ont pas mentionné un fait important.
 加えて、韓国メディアは重要な事実に触れていない。

 

 Les réponses négatives sur le Japon ont été extrêmement nombreuses en Chine et en Corée du Sud. Si la recherche n'avait pas été effectuée dans les deux pays, le classement du Japon aurait été plus haut. Le taux moyen mondial de la réponse « le Japon donne une mauvaise influence » était 30 %, par contre dans ces deux pays, 79% en Corée du Sud et 90 % en Chine.

日本に対する否定的な回答は、韓国と中国で突出しており、中韓両国で調査が行われていなければ、日本の順位はさらに上がっていたとみられる。日本が「悪影響を与えている」と回答したのは世界平均では30%だったが、韓国では79%、中国では90%だった。

Une autre recherche aussi, elle démontre l'évidence du comportement « anti-japon » de ces deux pays.

 中韓の「反日」が際立っていることは、別の調査でも明白だ。

 Lorsque le ministère japonais des Affaires étrangères a demandé dans un sondage en mars 2014 le "pays en qui l'on peut avoir le plus confiance" aux sept pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), le Japon s'est tenu en haut avec 33% avec une grande marge devant les États-Unis, 2ème avec 16%. Par ailleurs, la Chine était à 5%, la Corée du Sud 2%.

日本の外務省が今年3月、東南アジア諸国連合(ASEAN)の7カ国を対象に行った世論調査で「最も信頼できる国」を聞いたところ、日本が33%でトップに立ち、2位の米国(16%)を大きく引き離した。ちなみに中国は5%、韓国は2%だった。


En espérant qu'à travers les résultats de ces sondages, les deux peuples chinois et sud-coréens remarqueront combien sont étranges leurs revendications dans la communauté internationale...
 今回の調査が、国際社会で中韓の主張がいかに異様であるかを、両国民が気付くきっかけになれば良いのだが…。

http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20140614/frn1406141530005-n2.htm

 

 

Article BBC

http://www.bbc.com/news/27685494

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
【7月16日配信】「世界に好影響を与えている国」ランキング第1位は?<br /> http://youtu.be/WZ9-dDA7oSM?list=PLRaNqHpjzx_f2w5FiRiQQExg5iF8RIePt<br /> <br /> 時事ネタニュース配信としては面白いと思う。
Répondre
>今回の調査が、国際社会で中韓の主張がいかに異様であるかを、両国民が気付くきっかけになれば良いのだが…。<br />  個人的には中韓については諦めているので、国際社会が中韓の主張に簡単に乗せられなくなって欲しいと思っています。
Répondre
日米中韓など16カ国とEUについて「世界に良い影響を与えているか」を聞いたところ、「良い影響」で日本は第5位とアジアでトップ。中国は9位、韓国は11位だった。反対に「悪い影響を与えているか」との質問には、イランと北朝鮮が1、2位で、中国は6位、韓国は9位、日本は11位だった。<br /> <br /> もっとも悪い影響を与えている国はイランで中国は6位、韓国は9位。中国、韓国はもっとランクアップしてもいいのではないかと思うのですが・・・。イランは核開発問題が影響しているのでしょうか。<br /> <br /> イランって、日本から遠くなじみのない国というイメージがあるのですが、日本にサヘル・ローズというイラン人の若い女性タレントがいます。<br /> <br /> 日本では、「壮絶な半生を生きたイラン人女性」として知られています。<br /> <br /> 特に瓦礫の中からサヘルを発見し、その後、自分の人生をゼロにしてまでも孤児院からサヘルを引き取り、自分の子供として育てたフローラ・ジャスミンさんの生き方には深く感動しました。<br /> イラン人を知る上で参考になります。<br /> <br /> http://matome.naver.jp/odai/2139390782711980501<br /> <br /> サヘル・ローズの言葉<br /> 「私がいなかったら、母は普通に結婚して家庭を持っただろう。申し訳ない。一人の私が母の人生を台無しにしてしまった」<br /> <br /> http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B5%E3%83%98%E3%83%AB%E3%83%BB%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%82%BA<br /> サヘル・ローズ<br /> イラン西部、クルディスタンにある小さな町に生まれる。幼少時代の微かな記憶に、よその家の養子になる話が出たものの、結局実現せずそのまま両親と共に暮らすことになったという出来事がある。<br /> <br /> イラン・イラク戦争で生家が空爆に遭い、両親と10人いた兄姉をすべて亡くし、倒壊した家の瓦礫の中から4日後にひとり救助された。その後、孤児になり暫く孤児院で暮らす。このため本当の出生名は明らかではなく、現在の本名は後につけられたものである。また1985年生まれというのも後に付けられた誕生年であり、実際のところは86年かもしれないし84年かもしれないという。<br /> <br /> やがて、当時大学生でボランティアの救助活動を行っており瓦礫の中からサヘルを発見したフローラ・ジャスミンが、孤児院に収容されたサヘルを見舞った際に幼いサヘルが自分を「お母さん」と呼び慕ったことから、サヘルを引き取ることを決意する。<br /> <br /> しかし非常に高い身分であったフローラの実家が、孤児であるサヘルを養育することを「家柄に傷がつく」として猛反対、やがて経済援助を打ち切られた。<br /> <br /> その後2人は、フローラのフィアンセであったイラン人男性を頼って8歳のとき日本に移住した。しかしその男性とフローラの生活が上手くいかずに別れると、フローラに職が無かったため赤貧の生活を余儀なくされた。<br /> <br /> 通っていた小学校の給食しか食べるものがなかった時期に、フローラは給食の調理師と親しくなり生活のサポートを受け、次いでサヘルは校長による補習授業で日本語を学ぶ。小学校、中学校時代にはいじめも受けている。<br /> <br /> http://matome.naver.jp/odai/2139390782711980501
Répondre
A
ちなみに韓国を高く評価している国もあります。<br /> https://www.youtube.com/watch?v=WfYh5e662tc
Répondre
A
Reputation Survey &quot;Do you like Japan?&quot; 意識調査 「日本という国が好き?」 <br /> https://www.youtube.com/watch?v=Jcy8QOhOjXY
Répondre