Top articles

  • 仏メディア その7

    13 janvier 2014

    フィガロ誌ネット版で2012年に「慰安婦の最後の戦い」< l'ultime combat de femmes de réconfort>という韓国の言い分を支持する記事を書いたSébastien Falletti氏のアドレスです。sfalletti@figaro.com 「かたくなに非を認めようとしない日本政府が沈黙を守る間にも、年老いた彼女たちはひとりづつ死んでいく」http://www.lefigaro.fr/international/2012/07/06/01003-20120706ARTFIG00721-l-ultime-combat-des-femmes-de-reconfort-coreennes.php...

  • 求む お願い 金福童さんの訴状。

    25 janvier 2014

    みなさま、いつも沢山のお手伝いをありがとうございます。 金福童さんの1992年の被害届の訴状を探してます。 色々調べたら、訴えを出したのが分かって、山口地方裁判所らしいと思って、訴状を見つけました。http://www.gwu.edu/~memory/data/judicial/comfortwomen_japan/Pusan%20-%2004.27.99.pdf 三人被害者がいたけど、名前が隠されていて、生年月日も、韓国の金福童さんの団体が出してる1926年とは違ってました。じゃあ、どこに金福童さんは訴状だしたんだろう。それともこの三人のなかにいるのかなと、今、困ってます。...

  • Quelques conseils pour gagner la confiance des autres pays.

    30 janvier 2014

    Bonjour mes amis japonais, Quelques conseils pour gagner la confiance des autres pays. 日本のお友達、こんにちは。今日は、日本が他の国の信頼を得るための忠告があります。 Expliquer officiellement le vrai but de ce lieu . 「神社」という場所の本当の存在目的を公式に説明する。 Choisir d' y aller officiellement chaque...

  • しませんか。仏語翻訳 助け合い Si on s'entraidait

    30 janvier 2014

    抗議文を作るために、ここで、誰かが仏語の質問して、仏語を分かるひとが、答えるの、しませんか?もちろん、わたしも答えるけど、きっと全部は無理だから。 ひとつの文が短いのがいいです。日本語の長い文は、翻訳がむずかしいし、読むほうが疲れるからです。それから、日本語の文は、主語がなくて、わかりにくいから、日本語で変でも、主語はずさないでくれるといい、思います。これをしたのが誰、こう思うのは誰、とか。フランス人が日本語の質問してもいいです。 Si on s'entraidait, les japonais...

  • アングレーム漫画祭の韓国抗日プロパガンダ計画をフランス人にも知ってほしい!仏メディア連絡先 その1 仏雑誌「エクスプレス」

    30 décembre 2013

    これから逐次、漫画祭をネット記事で紹介していたフランスメディアの連絡先を紹介していきます。みなさまのメッセージをフランスに広げたいです。よろしければご利用ください。 サイト(雑誌)名:LEXPRESS.fr 総編集長:Christophe Barbier 数名に絞るつもりでしたが、多いですねー。 紙と電子媒体の編集部が複数あるうえに、編集長や編集者が沢山いるんです。 文化政治関連の記者のアドレスも入れてあります。 EMettout@groupe-exp.com TDupont@groupe-exp.com...

  • フランスメディア8 仏文化省ほか

    30 janvier 2014

    フランスの担当者が意味不明なことをわめいてブースを壊した、というのを知り合いから聞きました。フランスでは報道されてません。フランス人がわめくのは、普通のことなので、怖がらないでください。日常茶飯事ですから。負けずに言い返し続けていれば、耳を傾けてきます。当人が聞く耳なくても、周囲の人が耳を傾けます。 ブログに紹介していない連絡先です。 フランス文化省 Madame la Ministre de la culture et de la communication Ecrire à Aurélie Filippetti...

  • 仏メディア その9 

    31 janvier 2014

    新しいメルアドです。 <Le nouvelle observateur> 政治部の記者jmartin@nouvelobs.com アングレームの日本ブース撤去の記事の記者sdiffalah@nouvelobs.com ーーーーーーーーーーーー まじめな雑誌のLe nouvelle observateurと、とくにCharenteのネット記事は、完全に韓国寄りです。河野談話、性奴隷、ナチの鉤十字、強制連行の数、歴史修正主義、極右。そしてNHK会長の発言とそれに対する日本の意見。それから「大使館は、歴史認識にたいして何の説明もしなかった」と開催側は言ってます。テレビラジオは、わたしのしる限り、なにも言ってません。...

  • On apprend que le Japon a été méchant à l'école、

    01 février 2014

    Une petite explication sur la logique des Français. フランス人の論理の簡単な説明。 On apprend que le Japon a été méchant à l'école, l'ONU le dit également et le Japon aussi quand il s'excuse. Donc un jour, quelqu'un qui dit que le Japon a été gentil, sera forcément...

  • 2 pétitions pour protéger les enfants japonais 署名運動・仏文 韓国がアメリカとフランスで行っている抗日運動から、海外にいる日本の子どもたちを守りましょう。

    01 janvier 2014

    Bonjour, De nombreux enfants japonais et américano-japonais sont montrés du doigts et insultés dans plusieurs villes Américaines. 沢山の日系アメリカ人の子どもたちがアメリカの複数の都市で後ろ指を指されたり、悪口を言われています。 La raison ? La Corée et les Coréens installés sur place, ont fait installer...

  • Discussion avec M.Bob pour avoir un autre point de vue.

    03 février 2014

    ボブさんは、わたしのように歴史好きなフランス人です。慰安婦について逆の立場を取ってる方です。わたしのブログで興味深い質問をしてくれました。 M.Bob est un Français qui aime l'Histoire comme moi, tout en prenant la position opposée sur les femmes de réconfort. Il m'a posé des questions intéressantes dans mon blog < 2 pétitions...

  • Commentez en anglais, si vous le pouvez. 英語でコメント

    03 février 2014

    Avec le succès grandissant du blog, je n'ai plus le temps de traduire les commentaires français en japonais. J'aimerais donc vous demander, mes compatriotes, de commenter en anglais, si vous le pouvez. Les avis venant de l'extérieur de son pays seront...

  • De l'art ou de la propagande ? 芸術かプロパガンダか?

    03 février 2014

    Voici un extrait d'un article de libération : 雑誌リベラシオンの記事抜粋 «Il n’est pas question de prétendre que ces témoignages seraient des preuves, continue-t-il(Franck Bondoux, le délégué général), et il est hors de question que le festival soit instrumentalisé...

  • Angoulême : l'expo qui fâche le Japon アングレーム:日本を怒らせる展示会

    03 février 2014

    le nouvel observateur Publié le 30-01-2014 à 20h52 La présentation d'œuvres d'artistes sud-coréens autour des "femmes de réconfort", esclaves sexuelles des soldats japonais pendant la Seconde guerre mondiale, provoque le courroux du Japon. 韓国人アーティストによる、第二次世界大戦中の日本兵士による性奴隷「慰安婦」に関する作品展示が、日本の激怒を呼んでいる。...

  • Merci  お願い 慰安婦戸籍とビデオ

    01 février 2014

    Bonjour tout le monde, Merci pour votre soutien, j'espère que les futurs articles vous plairont également. Comme beaucoup de Japonais viennent sur mon blog, ils veulent avoir l'avis des Français sur les différents sujets. N'hésitez donc pas à envoyer...

  • le message de M.Fujii

    05 février 2014

    Voici le message de M.Fujii du Rompa Projet pour les journalistes. Le 05 février 2014. 論破コム藤井さんからジャーナリストへのメッセージ( 2014/02/05) On peut voir l'implication de M.Fujii qui souhaitait juste faire comprendre le point de vue de nombreux Japonais, pour que les...

  • Le premier ministre Abe

    13 février 2014

    Le premier ministre Abe sur le problème des femmes de réconfort à la Chambre des représentants de la Commission des budgets. 安倍首相「誹謗中傷、冷静に反論」=慰安婦問題―衆院予算委 mercredi 12 février 2014 Jiji presse Ltd 時事通信...

  • Croix gammées et révisionnisme: un stand japonais fermé, Twitter s'enflamme

    10 février 2014

    Croix gammées et révisionnisme: un stand japonais fermé, Twitter s'enflamme ハーケンクロイツと歴史修正主義:日本ブースが閉鎖され、ツイッター炎上 シャレントリーブル紙 par Richard TALLET (30/01/2014) Charente libre Le stand de Nextdoor a été fermé dès mercredi soir. 水曜日夜、日本ブース閉鎖される。 Depuis hier et...

  • un petit mot. ひとこと

    10 janvier 2014

    (18/02/2014) http://www.oecd.org/site/piaac/country-specific-material.htm Le Japon est premier dans cette étude en littérature et en calcul. bravo !! 日本が文学と計算で一位になりました。ブラボー! ______________________________________ (01/2014)昨日と同じく、Dieudonné氏のユダヤ人差別のお笑いステージの話題が熱いですね。内務省とコメディアンの争いです。ステージの上演許可が朝に出る、昼にそれが禁止にひっくり返る。おかげで同氏の動画がヒットしまくっています。ここまでくると、表現の自由じゃなくて、彼の純粋なコマーシャルのために活動している気がして、最初は中立だったフランス人も、さすがに、コメディアンのしつこさに、うんざりしてきている模様。...

  • お願い求む資料 文玉珠 軍事裁判 正当防衛

    18 février 2014

    これは史実ですか?それとも小説ですか?史実なら資料が欲しいです。ブログに載せます。 慰安婦が性奴隷ではなかった証拠になります。裁判して正義が通っているからです。 平林久枝編 「強制連行と従軍慰安婦」 P.185 兵隊から「朝鮮ピー」「朝鮮人のくせに」と言われることもあった。ある時、酔っぱらった下士官が来た。文玉珠は、生理の最中だったので断ったところ、その下士官は「嘘をつくな」と怒って、日本刀を振り回してきた。文玉珠は「同じ大日本帝国の女性をどうして殺そうとするのか。そんなに馬鹿にするなら朝鮮を独...

  • Le gouvernement Japonais a l'air prêt à réagir

    20 février 2014

    Le gouvernement Japonais a l'air prêt à réagir officiellement et d'améliorer sa communication à l'étranger. C'est une bonne chose, j'espère que le message du gouvernement sera clair et efficace et surtout qu'il n'y aura pas de double discours. 良いことですね。これから日本政府の出すメッセージが、明確で効果的であることと、何よりも裏表がないことを願います。Daisuki...

  • Le premier témoignage officiel sur les processus de la création du discours de Kono.

    21 février 2014

    C'est dommage d'utiliser des termes comme « on peut présumer... ». Ca décrédibilise le reste du contenu de l'article. Il aurait été plus efficace d’interroger d'autres intervenants lors de la création de ce discours pour avoir une meilleure idée de l'influence...

  • BEHIND THE COMFORT WOMEN CONTROVERSY: HOW LIES BECAME TRUTH

    18 février 2014

    Un livre-documentaire que je vous conseille fortement si vous vous intéressez au problème des femmes de réconfort. Car ce livre est basé sur des preuves fiables, l'auteur a directement interviewé de nombreux témoins coréens et japonais. C’est un travail...

  • «Femmes de réconfort» entre Corée et Japon: l’arbre qui cache la forêt en Asie

    22 février 2014

    Les médias français ne parlent pas encore du procès démarré pour l'enlèvement de la statue dans la ville de Glendale en Californie aux USA. J'ai l'impression que c'est parce que les journalistes français font leurs articles en copiant le journal Asahi....

  • Et encore...au Canada.

    24 février 2014

    Un film d'animation sur les femmes de réconfort réalisé par une étudiante canadienne est nominé pour un prix « Canadien Screen Award » dans la catégorie « documentaire ». Une vielle femme y répète des arguments jugés erronés par de nombreux historiens...

  • Après Angoulême アングレーム後

    24 février 2014

    La Corée du sud va distribuer aux écoles un manga < la vie des victimes femmes de réconfort> en anglais et en français comme livre scolaire. 24 /02/2014 Sankei Journal しかも、「慰安婦被害者の生涯」を描いた漫画を英語やフランス語に翻訳して学校の教材として配布するという。 http://sankei.jp.msn.com/world/news/140224/erp14022408460005-n1.htm...

<< < 1 2 3 4 5 6 7 > >>