le changement de la constitution japonaise vu par le Journal Asahi et par l'Agence Reuters.

Publié le par daisuki

Cher Courrier international,


 

Vous prenez souvent, ainsi que beaucoup de journalistes occidentaux, comme source d'information sur le Japon le journal Asahi. Je comprend que vous le fassiez, c'est le journal (non économique) le plus vendu au Japon. C'est un très bon journal pour les sujets communs, mais au niveau politique il est très «orienté » contre le gouvernement actuel et même régulièrement contre le Japon lui-même(1).

 ル クリエ インターナショナル様。あなたは、しばしば、ほかの多くの外国の記者たちと同じように日本に関する情報源として朝日新聞を採用しますね。経済は別として、日本で最も売れている新聞ですから、あなたがそうするのは分かります。一般的主題については、とても良い新聞です。しかし、政治分野になると、当新聞は、現政府のみならず規則的に日本の国そのものに敵対しており、大変「偏向」的です。


Aujourd'hui, le journal Asahi est connu au Japon comme le fabriquant de fausses informations pro-Chine et pro-Corée du Sud et du Nord.(2) Les Japonais pensent que le Journal Asahi a abîmé les relations nippo-chine-corées en fabriquant des articles mensongers anti-japonais, comme l'article du 11 août 1991, «une ex-femme de réconfort enlevée par l'autorité japonaise » (3).

 今日、朝日新聞は中国、韓国、北朝鮮寄りの新聞で、誤った情報の作り手として日本で知られています。日本人たちは、朝日新聞が反日の嘘の記事を載せることで、日本と中国、韓国、北朝鮮の関係を傷つけたと考えています。1991811日の「日本軍に強制連行された慰安婦たち」という記事のように。

 

Cet article était totalement faux et le journaliste Uemura Takashi l'avait écrit pour sa belle-mère coréenne qui était la chef des demandeurs (avec cette ex-femme de réconfort) du procès contre le Japon. Le Jounal Asahi a continué à manipuler l'opinion publique japonaise et coréenne avec des articles mensongers(4). Le problème de femmes de réconfort qui avait été réglé avec le traité Nippo-Corée(5), est devenu un problème international à cause de Asahi. La Corée du Sud, du Nord et la Chine profitent pour leur politique de cette carte historique en répétant les mensonges fournis par le journal Asahi de par le monde.

 この記事は、完全な偽証であり、植村隆という記者が、日本政府に対する原告団(当慰安婦女性も含めた)の団長であった韓国人の義母のために書いたのです。朝日新聞は、虚偽の記事をのせ、日韓の世論を操作し続けました。 慰安婦問題は、日韓基本条約で解決していました。しかし、朝日新聞のせいで世界的問題となってしまいました。韓国、北朝鮮、中国は、自分たちの政治のために、朝日新聞が世界に提供したうそを繰り返しながら、この歴史カードを利用しています。


 

Qui plus est, ce journaliste malhonnête n'a pas été licencié par le journal, il a continué à travailler là-bas jusqu'en 2014.

 しかも、この不誠実な記者は、新聞社から解雇されることもなく、2014年まで勤務を続けられました。


 

Les Japonais commencent à se méfier des informations de ce journal, bien qu'il reste encore l'un des principaux journaux, il continue aujourd'hui à perdre plus de 10000 exemplaires de vente chaque mois (6). Le journal est de plus en plus moqué sur internet, les gens se demandant quelle sera la prochaine manipulation du journal contre eux.

 朝日新聞は、未だに主要新聞のひとつですが、日本人たちは、この新聞の情報を警戒し始めています。朝日新聞は、今日、毎月一万づつ、購読数を失っています。ネット上で、当新聞は、ますますからかわれています。人々は、国民に対して、朝日新聞が次はどんな情報操作をしかけてくるかとふざけて言い合っています。

 

On voit que les États-Unis commencent à comprendre le niveau dangereux des tensions en Asie du Sud-Est et le rôle que doit jouer le Japon dans cette région. J'ai collé à la fin de cet article, un commentaire de l'agence Reuters qui explique le changement de ton des États-Unis envers la Chine, et que les Américains ne voient pas d'un mauvais œil le changement de la constitution Japonaise.

アメリカ政府は、東南アジア地域の緊張の危険のレベルと、この地域における日本が担わねばならない役割を理解し始めています。このブログ記事の最後に中国に対するアメリカの区長の変化とアメリカ人は日本憲法の改定を悪い目で見てはいないことを説明している、ロイター記事を貼ってあります。

 

PS:Comme le monde a parlé du problème des Japonais enlevés par la Corée du Nord de la façon neutre (http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/article/2014/05/29/le-dossier-des-japonais-enleves-pour-former-des-espions-nord-coreens-rouvert_4428644_3216.html), j'ajoute que le Journal Asahi ignorait longtemps cette affaire de la Corée du Nord.

追伸:ルモンドが北朝鮮による日本人拉致問題を扱っていたので、追加します:朝日新聞は長い間、この北朝鮮の事件を無視していました。

Asahi et d'autres qui niaient ou ignoraient l'enlèvement des gens par la Corée du Nord.北朝鮮による拉致問題を否定あるいは無視していた人たち。

http://www.geocities.co.jp/Bookend-Ryunosuke/6112/ratihitei.html


 

NB 追記 :

(1)Asahi avait encouragé le Japon à continuer la guerre même quatre jours avant la fin de la guerre, le 11 août 1945. Après la défaite du Japon, tous ses anciens moyens de propagande pour l'empire japonais : modification et fabrication des articles, sont alors employés contre le Japon, avec le but de faire oublier sa participation active à la guerre au monde entier:終戦4日前なお戦争協力報道した朝日. 日本の敗戦後、日本帝国のために使われていた旧プロパガンダの全手法:記事の改ざん、捏造が、あ戦争に朝日新聞が積極的に参加していたことを全世界に忘れさせる目的のもと、対日本に使用される。

http://sankei.jp.msn.com/west/west_affairs/news/140518/waf14051807000002-n1.htm


 

(2)Le président du journal Asahi avait ordonné de ne pas écrire ce qui serait défavorable à la Chine à l'époque de la révolution culturelle. Asahi était le seul journal japonais que la Chine n'a pas exclus.中国に都合の悪いことは書くなと命じた文革期の朝日社長. 朝日新聞は、中国が国外追放しなかった唯一の日本の新聞。

http://daisukinipponfrance.over-blog.com/2014/05/le-president-du-journal-asahi-avait-ordonne-de-ne-pas-ecrire-ce-qui-ne-serait-pas-favorable-a-la-chine-a-l-epoque-de-la-revolution-cu.html


 

(3)un des exemples de la malhonnêteté du journal Asahi : il a publié le 11 janvier 1992 un article en détournant le sens de ce document pour faire croire à l'opinion publique mondiale que l'enlèvement des Coréennes par l'Armée japonaise a bien eut lieu. Pourtant ce dont ce document parlait était la nécessité de protéger les femmes par l'autorité japonaise contre les enlèvements commis par les entrepreneurs privés. 朝日新聞の不誠実さの一例:1992年一月11日に日本軍による朝鮮人女性たちの強制連行があったかのように世界中の世論が信じるように、この書類の意味を捻じ曲げた記事を掲載する。しかし実際に書類が意味していたのは、一般の経営者たちによる誘拐に対し、公的権力が女性を守る必要がある、であった。

http://daisukinipponfrance.over-blog.com/2014/01/le-seul-document-militaire-trouv%C3%A9-sur-les-femmes-de-r%C3%A9confort.%E3%80%80%E5%94%AF%E4%B8%80%E3%81%AE%E6%85%B0%E5%AE%89%E5%A9%A6%E9%96%A2%E9%80%A3%E3%81%AE%E8%BB%8D%E6%96%87%E6%9B%B8.html


 

(4)le problème des femmes de réconfort a été commencé par le journal Asahi. C'était le jounal Asahi qui a présenté le faux témoigange de Yoshida Seiji comme une vraie preuve. 朝日新聞から始まった慰安婦問題。吉田清治の偽証を本当の証拠のとして紹介したのが朝日新聞。

http://daisukinipponfrance.over-blog.com/2014/01/l-histoire-d-un-mensonge.-%E6%85%B0%E5%AE%89%E5%A9%A6%E5%95%8F%E9%A1%8C%E3%81%AE%E3%81%8A%E3%81%AF%E3%81%AA%E3%81%97%E3%80%82.html


 

(5) le problème de femmes de réconfort avait été réglé entre les deux pays durant le processus du traité nippo-corée.  日韓条約の交渉中に、二国間で決着がついていた慰安婦問題。

http://daisukinipponfrance.over-blog.com/2014/03/proces-verbal-japon-coree-parlant-des-femmes-de-reconfort.html

(5)Et le problème était considéré issu de la pauvreté sociale, non pas de la guerre. そして、この問題は、社会貧困に発するものであり、戦争とは関係ないと結論がついていた。

http://daisukinipponfrance.over-blog.com/2014/02/manuscrit-%C3%A9dit%C3%A9-dans-la-revue-sapio-de-m.-nishioka-tsutomu-professeur-%C3%A0-l%E2%80%99universit%C3%A9-chr%C3%A9tienne-internationale-de-tokyo-sp%C3%A9c


 

(6)il continue aujourd'hui à perdre plus de 10000 exemplaires de vente chaque mois depuis 2013.2013年に入っても「毎月1万部以上部数が減っているhttp://www.garbagenews.net/archives/2141038.html


--------------------------------

 

Le Japon réfléchit à une nouvelle politique militaire
日本は新しい軍事政策を考えている
— "Plus de flexibilité pour nous défendre !!!"

「自分たちを守るためには、更なる柔軟性を!!!」

Bientôt une armée japonaise ? もうじき日本軍か?

 

Le courrier international 16/05/2014

Le Premier ministre japonais, Shinzo Abe, continue sur sa lancée et entérine sa volonté de vouloir donner au Japon le droit à l'autodéfense collective. Après avoir reçu un rapport d'experts encourageant le gouvernement à changer la traditionnelle interprétation de l'article 9 de la Constitution, il donnait jeudi une conférence de presse annonçant le début d'un processus politique en ce sens. 
日本の安倍晋三総理大臣は、その勢いを続けて、日本に集団的自衛権の権限を持たせたいという意欲を明らかにしている。憲法第 9 条の伝統的な解釈の変更を目指す政府を勇気つけるような、専門家によるレポートを受け取った後、この方向での政治プロセスの開始を、木曜の記者会見で発表した。

 

L'article 9, signé en 1947 après la guerre, oblige le Japon à être un Etat pacifiste, le pays ne compte donc que des forces d'autodéfense pour lesquelles Shinzo Abe veut désormais des droits plus étendus. L'autodéfense collective signifie une participation du Japon à des activités militaires extérieures avec leurs alliés, ou l'envoi de troupes pour défendre la paix sous l'égide de l'ONU. 
第九条は、戦後、1947 年、に署名され、日本が平和国家であることを義務づけている。 したがってこの国は、自衛のための軍隊しか持たない。安倍晋三は、今後その権利をさらに拡大したがっている。集団的自衛権は、同盟諸国と国外での軍事活動に参加すること、あるいは、国連の後援の元で平和を守るために軍隊を送ることを意味する。

 

Pour The Asahi Shimbun, "la proposition amorce un changement vers un usage des troupes d'autodéfense alors que le Japon n'est pas attaqué" et laisse une marge d'interprétation très large au gouvernement. Au Japon, chaque amendement constitutionnel doit passer par le Sénat et être soumis à un référendum, mais Shinzo Abe veut contourner cette règle en demandant une réinterprétation de la Constitution. 

朝日新聞によれば「この提案は、日本が攻撃されていないにもかかわらず、自衛隊を使用する方向への変化を開始させるもの」であり、政府に非常に広い解釈の幅を残してしまうものだ。日本では、すべての憲法修正は上院を通過する必要があり、国民投票にさらされなければならないが、安倍晋三は、憲法の解釈を要求することによって、この規則を回避したがっている。

 

La démarche pourrait exacerber les conflits en Asie de l'est mais inquiète aussi le quotidien pour une autre raison : "On peut désormais imaginer que même les principes les plus élémentaires de la Constitution, tel le respect des droits de l'homme, pourraient être affectés par les intentions du gouvernement, dans un tel cas le Japon ne pourrait plus se dire un Etat de droit", souligne le quotidien japonais.

この動きは、東アジアでの紛争を悪化させる恐れがある。しかし、それ以外にも日常に関し、もうひとつ懸念がある。

「われわれは、今後、人権の尊重など、憲法の最も基本的原則が政府の思惑によって被害を受ける可能性を予想できる。そうなった場合、日本はもう、法治国家とは言えないだろう。」と、日本の日刊紙は強調している。

 

Dessin de Stephff

http://www.courrierinternational.com/dessin/2014/05/16/bientot-une-armee-japonaise

--------------------------

Les USA soutiennent les efforts du Japon en Asie du Sud-Est

31/05/2014

Thomson Reuters

par David Brunnstrom

Les Etats-Unis ont apporté samedi leur soutien au Japon dans sa volonté de jouer un rôle plus actif pour la sécurité dans la région et ont demandé sans ménagement à la Chine de cesser de déstabiliser la région avec ses revendications territoriales.

Dans des termes inhabituellement forts, le secrétaire américain à la Défense, Chuck Hagel, a déclaré lors d'un forum sur la sécurité dans la région Asie-Pacifique que les Etats-Unis s'étaient engagé à renforcer leur position militaire dans la région et qu'ils "ne fermeraient pas les yeux quand des principes fondamentaux de l'ordre international sont remis en cause".

"Ces derniers mois, la China a entrepris des actions unilatérales et de déstabilisation avec ses revendications sur la mer de Chine méridionale", a-t-il dit lors d'un discours prononcé à Singapour.

Les Etats-Unis ne sont pas prononcés sur le bien-fondé de ces revendications mais, a déclaré le patron du Pentagone: "Nous nous opposons fermement au recours, par toute nation, à l'intimidation, à la contrainte, ou à la menace pour formuler ces revendications".

Vendredi, le Premier ministre japonais Shinzo Abe avait déclaré lors du forum que les pays d'Asie du Sud-Est pouvaient compter sur le "soutien absolu" de Tokyo dans leurs efforts pour défendre leurs espaces aériens et maritimes.

Cette déclaration de Shinzo Abe vise directement les revendications formulées par Pékin sur la quasi-totalité des eaux de la mer de Chine méridionale aux dépens du Vietnam, des Philippines, de Taïwan, de la Malaisie et du sultanat de Bruneï.

Un contentieux oppose également le Japon et la Chine sur la propriété d'îles inhabitées en mer de Chine orientale.

"Le Japon entend jouer un rôle accru et plus actif qu'il ne l'a fait jusqu'à présent afin de rendre la paix en Asie et dans le monde plus certaine", a-t-il ajouté.

Les déclarations de Shinzo Abe interviennent au moment où des voix s'élèvent au Japon pour réviser la Constitution adoptée après la fin de la Seconde guerre mondiale et qui limite les compétences militaires du Japon.

La loi fondamentale nippone interdit notamment l'envoi de troupes japonaises à l'étranger.

La Chine estime que Tokyo tente d'utiliser leur contentieux insulaire pour justifier ses velléités militaires.

"Il grossit le problème. Avec cette excuse, il tente de modifier la politique de sécurité du Japon, c'est ça qui est inquiétant pour la région et pour la Chine", a commenté vendredi Fu Ying, à la tête de la délégation chinoise au forum.

STRATÉGIE DU "PIVOT"

Les Etats-Unis, qui doivent opérer des coupes dans leur budget militaire, voient d'un bon oeil que leurs alliés veuillent accroître leur rôle dans la région et le discours de Shinzo Abe a reçu un accueil enthousiaste de la part de Chuck Hagel.

"Nous soutenons les efforts du Japon pour réorienter sa politique de défense en oeuvrant activement à la construction d'un ordre régional pacifique et fort", a déclaré le chef du Pentagone.

Chuck Hagel a également approuvé la volonté affichée du nouveau gouvernement indien de jouer un rôle actif au sein des institutions régionales et d'augmenter ses capacités de défense.

"Nous devons continuer à développer, partager et maintenir des capacités militaires qui puissent s'adapter à des défis évoluant rapidement", a-t-il dit.

Le secrétaire américain à la Défense a réaffirmé à plusieurs reprises la volonté de Barack Obama de renforcer la position militaire des Etats-Unis en Asie, en référence à la stratégie du "pivot" ou rééquilibrage en direction de l'Asie.

"Le président Obama et moi restons déterminés à nous assurer que toute coupe dans les dépenses de défense américaines ne se feront pas aux dépens des engagements de l'Amérique vis-à-vis de l'Asie-Pacifique", a-t-il dit.

Au-delà de ses critiques sur la Chine, Chuck Hagel a déclaré que les Etats-Unis continuaient à accroître leur relation militaire avec Pékin pour améliorer la communication et la compréhension entre les deux pays.

"Tous les pays de la région, y compris la Chine, ont le choix: s'unir et s'engager à nouveau en faveur d'un ordre régional stable ou s'éloigner de cet engagement et risquer la paix et la sécurité dont ont bénéficié des millions de personnes dans la région et des milliards à travers le monde." (Pierre Serisier Mathilde Gardin pour le service français)


http://www.zonebourse.com/actualite-bourse/Les-USA-soutiennent-les-efforts-du-Japon-en-Asie-du-Sud-Est--18525043/

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

なお 07/08/2014 04:09

朝日新聞の植村隆氏についてあまり知らなかったので、
調べていたら、彼の義理のお母様が韓国太平洋犠牲者遺族会の会長をしていらっしゃって、
なおかつ2011年に日本統治時代の戦時動員被害者に対し、日本政府などから
補償金を受け取ってやるといって弁護士費用などの名目で
会費15億ウォン(約1億2千万円)をだまし取っていたとして詐欺容疑をかけられているのですね。

その遺族会が関わった裁判がことごとく棄却されて、
最後に靖国問題がでてくるという・・・。

個人の方のブログですが、すごく解り易くまとまっていました。
http://blog.livedoor.jp/aryasarasvati/archives/33679080.html

朝日新聞と毎日新聞が日本のクオリティペーパーと呼ばれる事に違和感を感じます。
遺族会側の弁護士には福島瑞穂さんのお名前も・・・。

田島陽子先生が時々テレビで出される「従軍慰安婦の資料」の出所も
社会党系の弁護士が深く関わったの裁判資料じゃないでしょうか?
一度、公に出して検証すべきだと思います。

ねこ 19/06/2014 16:48

Taro Aso of Japan agitated the hate-Japan mob around the globe (Anglais)
http://youtu.be/4eJParp9lkU

English-subtitled #TaroAso's Nazi remarks 日英字幕付き・麻生副総理の「ナチス憲法」発言の音声 (Anglais)
http://youtu.be/lCDW5W8Bt1o

青山繁晴、麻生太郎副総理ナチス発言撤回にについて (Japon)
http://youtu.be/3emSqnxKRcc

麻生副総理“ナチス憲法発言”共同通信と朝日新聞の捏造報道に怒り! (Japon)
http://kukkuri.jpn.org/boyakikukkuri2/log/eid1420.html

これも共同通信 Kyodo 誤報Fausses alarmes です
その Kyodo のfausses alarmes に朝日新聞が便乗して大げさに騒ぎ立てました。

ねこ 12/06/2014 19:50

Journalist backtracks on best-seller after Nanjing switcheroo
Former Times bureau chief 'shocked' by revisionist conclusion of own book (Fausses alarmes)
http://www.japantimes.co.jp/news/2014/05/08/national/history/journalist-backtracks-best-seller-revisionist-switcheroo/#.U5nL0ZR_v_Q

南京大虐殺否定「翻訳者が無断加筆」 著者ら否定 Ajouts non autorisées négatifs (Japon)
http://gohoo.org/alerts/140512/

【GoHoo Entrevue】「南京大虐殺」否定説の真相/ベストセラー著者 Henry Stokes氏に聞く(Version courte
)(Anglais/Japon)
http://youtu.be/HSkj18t__zE

【GoHoo Entrevue】「南京大虐殺」否定説の真相/ベストセラー著者 Henry Stokes氏に聞く(Version longue)(Anglais/Japon)
http://youtu.be/o6WKn4GcBok

livre
英国人記者が見た連合国戦勝史観の虚妄 (Japon)
http://www.amazon.co.jp/%E8%8B%B1%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E8%A8%98%E8%80%85%E3%81%8C%E8%A6%8B%E3%81%9F%E9%80%A3%E5%90%88%E5%9B%BD%E6%88%A6%E5%8B%9D%E5%8F%B2%E8%A6%B3%E3%81%AE%E8%99%9A%E5%A6%84-%E7%A5%A5%E4%BC%9D%E7%A4%BE%E6%96%B0%E6%9B%B8-%E3%83%98%E3%83%B3%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%BBS%E3%83%BB%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%AF%E3%82%B9/dp/439611351X

共同通信 Kyoudo News report の誤報 Fausses alarmes
記事の捏造が疑われます

ねこ 07/08/2014 01:24

連合国戦勝史観の虚妄 第2章(ヘンリー・ストークス)
Falsehoods of the Allied Nations’ Victorious Views of History, Chapter Two
Anglais
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/115_S4.pdf
日本文
http://hassin.org/01/wp-content/uploads/HSS02.pdf

「地中海で戦ったこと忘れないで」甦る日本艦隊への評価 地中海の小国マルタ 第一次大戦開戦100年
http://sankei.jp.msn.com/world/news/140803/erp14080318000002-n1.htm

Chapter Two が追加されてました。
WW1の時代、日英同盟があったからこそ、ロシアの侵略を防ぐことが出来ました。
日本側も、この同盟に助けられました。色々ありましたが、日本も英国に感謝しています。

ねこ 28/07/2014 17:58

補足 Recharger

一説によると、鬼畜米といわれはじめた切っ掛けは、フライングタイガース Flying Tigers という戦闘機をアメリカが日本に向けて飛ばし始めた頃だという話を聞いた気がします。
FDR plans sneak attack before Pearl Harbor (1st half)
http://youtu.be/C1cX_Fr3qyQ
FDR plans sneak attack before Pearl Harbor (2nd Half)
http://youtu.be/2Uf_3E4pn3U

戦争を起こしたのはアメリカである (茂木弘道)
THE US, NOT JAPAN, WAS THE AGGRESSOR
Anglais
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/82_S4.pdf
日本文
http://hassin.org/01/wp-content/uploads/THE-US.pdf

観てほしいと思ったのは、最後の F・ルーズベルトのサインが入った書類です。
鬼畜米というよりは、鬼畜F・ルーズベルトではないかと思うのは私だけでしょうか。
鬼畜米が、いつの間にか鬼畜米英になっていたらしいですよ。英国にはお気の毒といっておくべきでしょうか?

ねこ 23/07/2014 17:16

連合国戦勝史観の虚妄 第1章(ヘンリー・ストークス)
Falsehoods of the Allied Nations’ Victorious Views of History, Chapter one
Anglais
http://www.sdh-fact.com/CL02_1/114_S4.pdf
日本文
http://hassin.org/01/wp-content/uploads/HSS01.pdf

この時代のアメリカはオカシイ。
この時代に「鬼畜米英」という言葉が生まれたそうですが、本当にそうだったのだろうかと、私は疑問に思いました。
鬼畜米・・・英?

ねこ 16/06/2014 19:16

私は客観的にみて、植民地解放の主な原因になった人物は Churchill ではないかと思います。

Churchill は、WW2にアメリカを参戦させるために大英帝国 L'Empire britannique の覇権 Hégémonie をアメリカに売り渡したVendu という感想を私は持ちます。
そのアメリカの陰で糸を引いていたのが、Soviétique の Staline という構図です。

結論からいえば、あの援軍の代価が植民地解放だった、という言い方も出来るのでないでしょうか?

ねこ 15/06/2014 16:10

リンク先のアドレス間違えました。訂正します。
http://sankei.jp.msn.com/life/news/140223/bks14022309300005-n1.htm

なお 11/06/2014 08:12

Daisukiさん いつもありがとうございます。
フランスまで伝わっているかわかりませんが、

中国政府、「南京事件」などの関連資料を世界記憶遺産に登録申請
6月11日(水)0時32分配信
http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/fnn?a=20140611-00000343-fnn-int

中国政府は、旧日本軍が、中国市民を殺害したなどとされる「南京事件」や、いわゆる「従軍慰安婦」などの関連資料を、ユネスコの世界記憶遺産に登録申請したことを明らかにした。
申請した理由について、「貴重で歴史的価値がある」などと説明した。
一方、菅官房長官は「事実関係を確認中だ」としたうえで、「仮に、中国が政治的意図をもって、申請をしたものと判断されればですね、抗議のうえ、取り下げるように、ここは政府として、申し入れを行いたい」と述べた。



どんな資料が出て来るのか・・・。

ねこ 11/06/2014 19:33

【Signer pétition】慰安婦は性奴隷ではありません。クマラスワミ報告書は間違いが多く、あまりにナイーブ(愚直)です。
The Comfort Women were not military sex slaves. “UN Coomaraswamy Report” is erroneous and incredibly naïve.
Les femmes de réconfort n'étaient pas esclaves sexuelles. « Rapport de l'ONU Coomaraswamy » est erronée et incroyablement naïf.
【Destination】国連人権委員会
http://goo.gl/sPhFNc

Coomaraswamy Report に抗議する署名が始まりました

ねこ 11/06/2014 18:32

中国政府は焦ってきているようですね。彼等はだんだん手段を選ばなくなっています。

Japon
中国軍機また異常接近 東シナ海 自衛隊2機、30~45メートル
http://sankei.jp.msn.com/politics/news/140611/plc14061117530014-n1.htm

Vietnam
中国で強まるベトナム批判 メディアは「武力行使を」 外務省も「挑発」「中傷デマ」と非難
http://sankei.jp.msn.com/world/news/140611/chn14061114410007-n1.htm

É.-U.
米報告書に「強烈な不満」 中国国防省
http://sankei.jp.msn.com/world/news/140611/chn14061120110012-n1.htm

ご覧のとおり、中国は多方面の国々に向かってケンカを売っています。
このユネスコ申請の件も、内政の不満を国外に向けるための工作の一つだと、私は考えます。
この内政の不満を外に向けるために戦争行為を仕掛けるというのは、昔からよくある政治の常套手段でもありますしね。

Les manœuvres de la Chine dans les eaux de la région Asie -- Pacifique et la réponse du Japon (Français)
http://www.youtube.com/watch?v=s_mDpD-ExXo

できれば、このビデオを拡めてほしい。日本の自衛官は、今日もこうして日本国を護っています。

ねこ 07/06/2014 16:59

日中記者交換協定 (wiki de Japon)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%97%A5%E4%B8%AD%E8%A8%98%E8%80%85%E4%BA%A4%E6%8F%9B%E5%8D%94%E5%AE%9A

日本に中国批判を禁止【日中記者交換協定】(6ans auparavant, vidéo)
http://youtu.be/TajPV6IC4bY

日中記者交換協定の愚
http://ochimusya.at.webry.info/201209/article_10.html

石原都知事定例会見 中国の内政干渉! 2012年8月31日放送
http://youtu.be/EHCSgIiOFes
1;10~

2012/8/31◆東京都・公式サイト:都知事会見議事録より文字起こしをコピー◆
(引用ここから)
【知事】(※前略)・・・NTVいる?日本テレビ。この間、あなたの所の記者が、突然1社だけやって来たんだ。それで、どういうニュースソースか知らないけど、「中国側が、政府が買って、買った上で何もしない、何も作らない、人も置かないというんだったら、我々はこれ以上尖閣について口出ししないと言ったけど、どう思いますか」と言うから、僕は初めて聞いたニュースだし、ショックを受けました。それをもしシナの政府が言ってきたとしたら正に内政干渉だし、他国が持ってる領土の中に他国が何を作ろうが作るまいが勝手な話だけど、それをしないなら許してやるみたいな話っていうのは、どういうニュースソースなの、あれ。あなたの所で報道したんでしょ、あれ。
【記者】すいません。今日、私、代理で来ておりまして、担当者が不在で。
【知事】いや、男の記者だ。同じ局でわからないの、そういうこと。
【記者】すいません。
【知事】あのニュースだけど他には出ないね。出ないとしたらガセか。
【記者】あれはありますよ。あれは、中国の方も出ました。
【知事】え。
【記者】 中国の方も出ました。中国政府は、ああいうふうに3つの要求を出して、それであれば日本の実際の管理されるのは口出さないという趣旨のニュースを見ました。
【知事】ねえ。おかしな話だね。ああそうですか。向こうでも、そのニュース出てるんですか。
【記者】 そう。おとといかな。
【知事】何で日本のもっと大きなメディアは報道しないのかね。
【記者】 それも質問したいんですけど、今回の尖閣問題もそうですけど、日本のマスメディアの中国に関する報道は、ほとんど、うわべのごく一部分しか報道しないんですね。例えば先週、知事言ったのは、蟻族とか、いろいろ問題で譲歩する人とか、あと臓器狩りとかね、そういう問題はほとんど取り上げてないんですよね。どうしても、中国政府の都合のいいように報道してると私達は見てますけど。
【知事】日本のメディアは、向こうの政府の都合の悪いことは報道しないって、おかしな話でさ。
【記者】 それで60年代に日中記者交換協定がありまして、それは、前の衆議院議員の田川誠一さんが、著書にもそういう過程を書きまして、それの協定でずっと、日本のマスメディアは縛られているんじゃないかなと思ってますけど、知事はそれはどう思いますか。
【知事】田川誠一が決めたの。
【記者】 そうですね。田川誠一さんとあと何人か。それで、北京で、交渉のときはそういうふうに決めた。これ、こういう本の中に、国会図書館の中に、その本の中に、こういういきさつ、内容は書いてまして、田川誠一さんの著書の中にもそういう文もありまして。
【知事】どういう約束をしたんですか。
【記者】 約束はね、大体3つの原則。1つは、日本政府は中国を敵視してはならない。米国に追随して、2つの中国の陰謀はしない。
【知事】それは台湾のことだね。
【記者】 そうです。日中関係は正常化の方向に発展するのは妨げないという趣旨ですよ。それ、長い間、日本のマスメディアはほとんど、例えば中国で何かしたら、中国政府、一方的に法輪功の弾圧したら「邪教」。例えばウイグル族のことだったら「暴動」とかね、そういう報道が結構ありまして。それについては、そういう現状についてはおかしいかなと思いますけど、日本はアジアで一番歴史が長い、民主主義の国家ですよね。経済も大国でありまして、どうしてアジアで、そういう独裁の政権に対してこんな態度を取るのは不思議で。
【知事】それは、日本政府全体というよりも、田川誠一っていうのは河野一郎の親族だね。河野洋平君のおじさんになるのかな(注:いとこ)。あの二人の政治家の言動って、私は中国に関しては、許せないことはたくさんありますね。田川がそういう約束をしたってこと、私、不明にして知りませんでしたがね。とにかく日本の中国に関する報道っていうのは、どういう規制か何か知らないけど、非常にマニュピレート(操作)されてて、国民の目を塞いでると思う。
(※引用、ここまで)


日本の多くの新聞社は、未だにこの協定を破棄出来ないでいます。この協定のせいで、多くの新聞は中国の真実を記事に出来ませんし、しようともしません。
それどころか、中国共産党の手先に成り下がったとしか思えない新聞社まであって、そこは「一体、何処の国の新聞なんだか?」とたびたび批判されています。朝日新聞などはその筆頭です。

ねこ 11/06/2014 18:53

Carte Taiwan
https://maps.google.co.jp/maps?q=Taiwan&psj=1&bav=on.2,or.r_cp.r_qf.&bvm=bv.68693194,d.dGc,pv.xjs.s.en_US.-Ep_RCG9YGU.O&biw=1280&bih=907&dpr=1&um=1&ie=UTF-8&sa=X&ei=pYeYU4OMJtbl8AWqo4GoDw&ved=0CAYQ_AUoAQ

中国の目と鼻の先にある、中国でも、日本でもない台湾。

ねこ 08/06/2014 15:57

第3部第3話 アメリカの裏切りと中国の策謀【倉山満】(中国問題/日中記者交換協定(松村権三/古井喜実/田中角栄/大平正芳)
13:10~
第3部第4話 金権政治の権化 田中角栄(世界情勢/日中共同宣言)
http://www.youtube.com/watch?v=7-WlxMmJxvo&list=PL6mu43UnNThAhNNLwejuQWyLAk0DGA17s&feature=share&index=104

時代背景をもう少し詳しく。今も昔も、WGIPに洗脳教育された政治家は厄介です。

ねこ 07/06/2014 21:21

二つの中国 (wiki de Japon)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E3%81%A4%E3%81%AE%E4%B8%AD%E5%9B%BD

【小林よしのり】真実のJAPANデビュー【台湾史編 Histoire de Taiwan
】5 5 (Japon)
http://www.youtube.com/watch?v=Hhs7B-1tor0&list=PLE4777B85C3A82987&feature=share&index=4

Taiwanese students occupy their Parliament (Anglais)
http://youtu.be/ZYxWUuB-e8U