Procès vise à lutter contre les stèles qui commencent à « fleurir » aux USA.

Publié le par daisuki

Voici plusieurs extraits d'articles de journaux qui expliquent la tentative d'une organisation japonaise de rétablir la vérité historique sur les femmes de réconfort aux USA en organisant un procès. Ce procès vise à lutter contre les stèles qui commencent à « fleurir » aux USA.

グレンデールの慰安婦像撤去に関する提訴の記事の抜粋です。

 

Attentes de vérification du discours de Kono

Le but de rendre clair le problème des femmes de réconfort.

河野談話の検証期待 慰安婦問題のあいまいさ あぶりだす狙い

2014.2.22 Sankei Journal (Japon)

(correspondance Los Angeles)

L'organisation non politique (NPO) des riverains japonais aux USA, GAHT ( Association mondiale à la recherche de la vérité de l'histoire ) a déposé une plainte à la Cour fédérale de l'État visant au retrait de la statue de femmes de réconfort dans la ville de Glendale, Californie, le 20 février. La Corée du Sud développe le problème des femmes de réconfort contre le Japon aux États-Unis. Vérifier les arguments du côté de la Corée (en cours de validation par le système judiciaire des États-Unis) est un des buts du lancement de ce procès.

【ロサンゼルス=中村将】米カリフォルニア州グレンデール市に設置された「慰安婦」像をめぐり、地元の日系住民らで作るNPO法人「歴史の真実を求める世界連合会(GAHT)」は20日(日本時間21日)、市に対し、像の撤去を求める訴訟を同州の連邦地裁に起こした。韓国側が米国で展開している日本に対する慰安婦問題追及の根拠が、米国の司法によって検証される局面もあるとみられ、そのあいまいさをあぶり出すことが訴訟の狙いの一つといえそうだ。

 

Le GAHT < Le plus important est que les mesures prises pour le problème des femmes de réconfort par la ville sont incompatibles avec la politique du gouvernement américain>. Le gouvernement américain encourage le dialogue entre le Japon et la Corée pour éviter d'être pris dans la question politiquement sensible de ses deux alliés. Toutefois, selon l'acte d'accusation, aucune autorité ne doit s'impliquer dans la politique étrangère, la ville a a pris position seulement du côté de la Corée dans le problème des femmes de réconfort politiquement délicat suscitant beaucoup de discussions.

 GAHT側は「最も重要なことは、グレンデール市の慰安婦に対する対処が米政府の方針と相いれないことだ」と指摘する。米政府は日韓の対話を推奨し、2つの同盟国の政治的に微妙な問題に巻き込まれることを避けている。だが、訴状によると、外交政策の形成に関与する権限がないにもかかわらず、市は慰安婦像を建てることで、議論の多い、政治的に微妙な元慰安婦の歴史において、韓国側の立場のみを取った。

 

< il faut d'avantage connaître l'histoire des femmes de réconfort enlevée par l'Armée japonaise.> Des mots de la Mairie de Glendale montrent bien la situation actuelle où la seule Histoire de la Corée du Sud est considéré comme « factuelle ». . 「旧日本軍に強制的に連れて行かれた慰安婦の歴史をもっと学ぶべきだ」。これまでのグレンデール市議らの言葉からは、韓国側の主張する歴史が“事実”であるかのように独り歩きしている様子が浮かぶ。

 

 Comme la plaque, placée près de la statue, raconte < L'armée japonaise a enlevé 200 000 femmes et elle les a réduites à l'esclavage sexuel...>, la mairie n'a pas vérifié les preuves historiques, elle a simplement suivi les revendications de la Corée.
像のそばに設置された「日本軍が強制連行して性奴隷にした20万人の婦女子が慰安婦に…」と書かれたプレートからも分かるように、証拠を検証した結果ではなく、韓国の主張のままなのだ。

 

 Il y a des députés qui disent < Le gouvernement du Japon a également admis la culpabilité de l'enlèvement par l'armée>. Cela signifie <le discours de Kono> de 1993. les plaignants souhaitent que la cour vérifie la fiabilité des preuves de la Corée. <Le discours de Kono> a été créé à la base de l’audition d'anciennes femmes de réconfort, mais on a récemment dévoilé l'absence de vérification de ces témoignages. Le procès pourra être une occasion que toute la lumière sur ce discours soit faite.

「日本政府も強制性を認めた」と話す市議もいる。平成5年の「河野洋平官房長官談話」を指すが、原告側には、こうした根拠の信頼性の検証を裁判所に委ねることも手段としてはある。「河野談話」は元慰安婦からの聞き取り調査に基づき作成されたが、裏付けは取っていないことなどの背景を含めて、米国で説明する機会にもなり得る。

 

 Il peut se passer des mois avant que l'audience de la Cour ne saisisse les réclamations du demandeur et du défenseur. Le procès pourrait être long. Mais le demandeur explique < cela nous permettra de faire entendre nos revendications et nos explications>.

審理が始まる前に原告側、被告側の主張を裁判所が把握するのに数カ月かかることもあり、裁判は長期化も予想されるが、原告側関係者は「われわれの主張や説明もそれだけじっくりできる」と話している。http://sankei.jp.msn.com/world/news/140222/amr14022201030000-n1.htm


 

Les Japonais aux État Unis engagent des poursuites pour <Violation des droits de la diplomatie> contre la ville de Glendale.

在米日系人、慰安婦像の撤去を求めグレンデール市を提訴「外交権限の侵害」

2014.2.21 Journal Zakzak(Japon)

 

  Les Japonais aux État unis se lèvent contre la violence de l'organisation des Coréens de Sud. Les Américains d'origine japonaise et les habitants japonais de cette ville ont démarré un procès contre la ville au sujet de l'installation d'une statue des femmes de réconfort le 20 février au tribunal du district fédéral. Pourront-ils briser la propagande anti japonaise ?

Comme le parti communiste chinois coopère avec la Corée de Sud, les mouvements d'installation de statues partout aux Etats-Unis sont soupçonnés d'être une opération du parti communiste chinois qui vise à l'hégémonie en Asie pour séparer le Japon, les USA et la Corée du Sud.

在米韓国系団体の暴挙に、ついに現地の日系人らが立ち上がった。カリフォルニア州グレンデール市に設置された慰安婦の像をめぐり、同市在住の日系人や在住日本人らが20日(日本時間21日未明)、市を相手取って、像の撤去を求める訴訟をロサンゼルスにある同州中部地区連邦地裁に起こしたのだ。事実無根、卑劣極まる「反日プロパガンダ」を打ち破れるのか。
全米各地での慰安婦設置の動きは、韓国系団体と中国系団体の連携による「反日プロパガンダ」の1つであり、アジアの覇権を目指す中国共産党による「日米韓離反工作」という見方もある。


 < accepter ce genre de méprise contre les Japonais sera un blasphème pour les gens morts pendant la guerre qui souhaitaient protéger leur pays et un handicap pendant des siècles pour nos descendants. Nous n'avons pas d'autre choix que de contre attaquer. > un des plaignants, ex professeur agrégé de l'Université d'Harvard (80 ans). Il est également membre de l'organisation non gouvernementale < GAHT (The Global Alliance for Historical Truth)>.

「このような日本人への蔑(さげす)みを甘受することは、国家の自衛のために命を落とした方々への冒涜(ぼうとく)であり、今後生まれてくる子々孫々に数世紀にわたるハンディキャップを与える。戦うしかない」原告団の1人、目良(めら)浩一・元ハーバード大助教授(80)は、訴訟に踏み切った理由をこう語った。現地のNGO(非政府組織)「歴史の真実を求める世界連合会(GAHT)」のメンバーでもある。
 

D'après l'acte d’accusation, les plaignants partent du principe que la mise en place d'une statue par la ville est une violation des privilèges diplomatiques appartenant au gouvernement fédéral, en n'écoutant que l'argument coréen < les femmes de réconfort ont été enlevées par l'armée japonaise et elles ont été violemment traitées.> au moment où le problème des femmes de réconfort est devenu un enjeu diplomatique entre le Japon et la Corée.

 訴状によると、原告は、慰安婦問題が日韓間の外交問題になっているなか、グレンデール市が「慰安婦は強制的に集められ、ひどい待遇を受けた」などという韓国側の一方的な言い分に基づいて慰安婦像を設置したことは、連邦政府に属する「外交権限の侵害だ」と主張している。

En plus à côté de cette statue, on a installé une plaque gravée avec des arguments erronés < Durant la deuxième guerre mondiale, l'armée japonaise a enlevé 200 000 femmes et les a rabaissées à l'esclavage sexuel.> Or cette phrase n'a pas été approuvée par le Conseil municipal, le processus d'installation a donc été incomplet.
 また、慰安婦像のそばには、「戦時中、日本軍が強制連行して性奴隷にした20万人の婦女子が慰安婦にされた」という、事実と違った宣言文章を刻んだプレートが設置されている。この文章は市議会で承認されておらず、手続きに不備があったとされる。

http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20140221/frn1402211536003-n1.htm
 

 

 

21/02/2014 Journal Sankei

http://www.iza.ne.jp/kiji/world/news/140221/wor14022111050011-n1.html

Il y a déjà quatre statues installées aux États-Unis et d'autres projets sont en cours. Le demandeur souhaite détecter les autres projets au cours de ce procès et les arrêter .

Si le tribunal reconnaît la violations du pouvoir diplomatique du gouvernement par la mairie de Glendale, la tentative de faire pénétrer la notation « la mer de l'est » dans les Etats sera aussi freinée.

米国内ではすでに慰安婦像・碑が設けられた4都市以外にも、新たに設置する動きがくすぶっている。原告は訴訟を通じ、将来、提訴される可能性があることを周知することにより、自治体や議会による新たな設置の動きに歯止めをかけようとしている。また、グレンデール市が連邦政府の外交権限を侵害していることが認定されれば、「日本海」の表記に代えて韓国政府が主張する「東海」表記を浸透させようとする州レベルの動きに対する牽制(けんせい)にもなる。

Pour le succès de l'action en justice, les demandeurs ont engagé le cabinet des avocats américains qui ont eu l'expérience du procès entre la Turquie et l'Arménie. Le plus grand souci est d' assurer les frais de justice. Les demandeurs se sont chargés du coût initial de préparation du procès, mais le manque de financement est certain si le procès est prolongé. Une organisation non gouvernementale, la GAHT ( (The Global Alliance for Historical Truth) dont un des plaignants est membre, sollicite des dons. Le lien du site de la GHAT http://gahtjp.org/

今回の提訴に当たり、原告はオスマン帝国時代のアルメニア人虐殺に端を発した、さまざまなトルコ対アルメニア訴訟の経験を持つ米国弁護士事務所と契約し、態勢を整えた。ただ、最大の懸念は訴訟費用の確保だ。訴訟準備の初期費用は原告が自ら負担したが、訴訟が長期化すれば資金不足となるのは必至。このため、原告の一部がメンバーとなっているNPO法人「歴史の真実を求める世界連合会(GAHT)では日米両国で寄付金を募る。

Le gouvernement japonais est coincé à cause du discours de Kono, secrétaire général du gouvernement de 1993, qui a reconnu la contrainte du recrutement de femmes de réconfort . M.Mera et d'autres demandeurs tentent de rétablir la vérité sur ce problème. Ils demandent un soutien solide aux Japonais qui souhaitent donner une Histoire correcte aux générations futures. (Makiko Takita)日本政府は、慰安婦募集の強制性を認めた平成5年の河野洋平官房長官談話に縛られて身動きが取れない。訴訟を通じて慰安婦問題の真実を正そうとしている目良氏らは、正しい歴史を後世に伝えたいと願う日本人による強い支援を求めている。(田北真樹子)fin

Commenter cet article

千手観音 27/02/2014 13:32

(参考)

グレンデール慰安婦像撤去訴訟特集[桜H26/2/25] ビデオと訴状(?)です

http://www.youtube.com/watch?v=HCKi8Ek-bPI

http://www.glendalenewspress.com/media/acrobat/2014-02/159922120-21190402.pdf

Daisuki 28/02/2014 12:26

Il faudrait éviter de l'argent de la mafia, des groupes extrémistes dangereux (anciens nazis par exemple). Tout ce qui pourrait être reproché plus tard. Mais je pense que l'organisation peut recevoir de l'argent des partis politiques normaux. Le nom de Ishin'no'kai, fait un peu extrême droite mais je ne connais pas encore réellement ce parti. Sinon, j'aimerais que l'organisation demande de l'aide non pas seulement aux Japonais mais aussi à tous ceux qui veulent bien soutenir les demandeurs.
マフィアや(旧ナチスなど)後で非難されるような危険な極右のお金は避けたほうがいいです。でも、普通の政党からお金を受け取るのは大丈夫でしょう。維新の会は、やっぱりちょっと極右みたいです、しかしこの党の実態をわたしは知りません。最後に、わたしはこの団体が助けを日本人だけに呼びかけるのではなくて、原告らを支持したい全ての人々へ、として欲しいです。

Daisuki 27/02/2014 20:18

Thank you for the action document link.
It's interesting to read, especially the (30) part.
The fact that the plaque was secretly added is interesting. It's like the text added under the exposition title in Angoulême (« j'en suis la preuve », I am the proof).
Koreans seem to like to secretly add political text under their « art ».
I hope the plaintiffs will win this action.

くいだおれ 27/02/2014 02:02

Daisukiさん
この問題に関心を持ってくださったこと。
日本の主張に理解を示してくださったこと。
心強く思っています。ありがとうございます!

You showed interest in this problem.
You understood for the Japanese opinion.
I feel reassured about that. Thank you very much!