"Le Japon est et restera une nation pacifique"日本は平和国家であり続けます

Publié le par daisuki

Bon article qui explique plutôt bien le point de vue du Japon. Il montre ABE sous un côté plutôt positif.

日本と安倍総理の靖国参拝について、良く書かれている記事です。

"Le Japon est et restera une nation pacifique", tribune de l'Ambassadeur du Japon en France Monsieur Yoichi SUZUKI parue dans Le Figaro en date du 27 janvier 2014

Il est regrettable que la Chine semble mener une campagne internationale en vue d'imposer l'idée erronée que le militarisme est en train de renaître au Japon. Dans le même temps, ce même pays a plus que décuplé son budget militaire au cours des dernières années et n'a cessé de multiplier les actes provocateurs pour imposer ses positions au Japon et à ses voisins (établissement en mer de Chine orientale d'une « zone d'identification de la défense aérienne », violations répétées des eaux territoriales japonaises par des navires appartenant aux autorités chinoises, tentatives pour imposer unilatéralement des restrictions sur la pêche en mer de Chine méridionale…) , devenant ainsi un facteur de tension dans l'ensemble de la région asiatique. Face à cette situation, le budget défense du Japon, qui avait été réduit de 6% durant la dernière décennie, a augmenté pour la première fois depuis onze ans, mais de seulement 0,8%. Tout en faisant son maximum pour réagir avec mesure aux dangereux actes de provocation de la Chine, qu'on pourrait presque qualifier d'actes de guerre, comme lorsqu'une frégate chinoise a verrouillé un bâtiment des Forces navale d'auto-défense japonaises avec son radar de contrôle de tir en janvier 2013, le Japon invite régulièrement la Chine à l'instauration d'un dialogue à tous les niveaux, y compris le plus élevé, en vue d'établir de manière constructive des relations stratégiques mutuellement bénéfiques. A ce jour, la Chine n'a toujours pas répondu à nos invitations.

Le Japon est et restera une nation pacifique. Malgré tout, les autorités chinoises associent volontairement la visite du Premier ministre ABE au sanctuaire de Yasukuni avec le militarisme. Sans distinction de sexe ni de classe sociale, le sanctuaire de Yasukuni est dédié aux quelques 2,5 millions de combattants qui ont donné leur vie pour le pays durant la Seconde Guerre mondiale, mais aussi au cours de tous les conflits depuis 1853 (la Restauration de Meiji et les troubles intérieurs qui suivirent, la Guerre sino-japonaise de 1894, la Guerre russo – japonaise et la Première Guerre mondiale, etc.) Comme le Premier ministre ABE l'a souligné dans sa déclaration «Promesse d'une paix durable» qu'il a publiée juste après sa venue au sanctuaire, le but de sa visite était de présenter ses respects et ses condoléances aux esprits des victimes de la guerre, ainsi que de renouveler son engagement que le Japon ne ferait plus jamais la guerre et qu'il inaugurait une ère où les gens n'auront plus à souffrir des affres des conflits.

Tous les dirigeants du monde ont en commun de prier pour le repos de ceux tombés au champ d'honneur pour défendre le pays. Ainsi, la tombe du Soldat inconnu sous l'Arc de Triomphe est constamment fleurie. Lieu offrant à de nombreuses familles un espace pour se recueillir auprès de leurs chers disparus, le sanctuaire de Yasukuni a reçu depuis la fin de la guerre la visite des premiers ministres japonais et n'est devenu que très récemment la cible des critiques chinoises.

Le Premier ministre ABE s'est également recueilli sur un autre lieu de commémoration situé au sein de ce même sanctuaire, le Chinreisha, afin de prier pour le repos des victimes de guerre de toutes nationalités qui ne figurent pas dans le sanctuaire principal.

Sa visite représentait de fait une prière pour la paix et en aucune manière un changement dans le travail de mémoire ni la politique diplomatique du gouvernement ABE. Depuis de nombreuses décennies, le Japon a toujours participé aux efforts internationaux pour défendre la liberté, la démocratie et l'État de droit et, comme il l'a fait au Cambodge avec la France, il contribue à la paix et à la prospérité en Asie. 
Le respect de la paix, des principes démocratiques et des droits de l'homme fait partie intégrante de l'identité japonaise. Le Japon poursuit la voie qui est la sienne depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale, à savoir celle de demeurer une nation pacifiste. La nouvelle stratégie de défense nationale, qui a été adoptée récemment lors d'un Conseil des ministres, met d'ailleurs l'accent sur ce dernier point.

Comme le rappelle le Premier ministre ABE dans sa déclaration, sa visite ne constitue en aucun cas une volonté du Japon d'honorer les criminels de guerre de classe A, voire de légitimer leurs actions. Sur ce dernier point en particulier, le Japon n'a jamais contesté l'ordre international fondé après-guerre et a accepté les jugements rendus par le Tribunal militaire international pour l'Extrême-Orient lors de la signature du Traité de San Francisco. C'est ce que M. ABE a clairement reconnu et le gouvernement japonais n'a jamais tenté de légitimer aucun des actes perpétrés par les condamnés. 

En ce qui concerne la comparaison faite entre l'Europe et l'Asie orientale, je souhaiterais attirer l'attention de vos lecteurs sur le fait que, en Europe, la France s'est réconciliée avec l'Allemagne grâce à sa sagesse et sa vision stratégique, faisant avancer le processus d'intégration européenne. Le gouvernement japonais, par la voix des premiers ministres du Japon, a clairement exprimé à de multiples reprises ses profonds remords et ses excuses sincères pour les actes commis durant le dernier conflit mondial. Et le gouvernement ABE reste fidèle à cette ligne. L'attitude de la Chine, qui se complaît à ressasser le passé en refusant toute discussion, est d'autant plus regrettable que le Japon appelle de ses vœux l'établissement de relations tournées vers l'avenir avec son voisin chinois à travers le dialogue.

NB : Certains médias britanniques ont rapporté que le Premier ministre ABE avait comparé lors du Forum de Davos les relations entre le Japon et la Chine à celles entre la Grande-Bretagne et l'Allemagne avant la Première Guerre mondiale. Il s'agit là d'un malentendu. En réponse à la question d'un journaliste, M. ABE a souligné fait que deux puissance économiques pouvaient entrer en conflit malgré les liens d'interdépendance étroits qu'elles entretiennent et insisté sur l'importance qu'il attachait à faire son possible pour éviter une telle éventualité par le dialogue.

© Ambassade du Japon en France    7, avenue Hoche 75008 Paris France

ル・フィガロ紙「日本は平和国家であり、そうあり続ける」

(鈴木庸一駐仏大使寄稿)2014年1月27日付

中国は日本で軍国主義が復活しているという現実とは異なるイメージを植え付ける国際的キャンペーンを展開しているようであるが残念である。一方で,中国は,ここ数年で軍事費を10倍以上に増やし,日本や他の近隣諸国に対して力による一方的かつ挑発的な行為(東シナ海における防空識別区の設定や中国公船による連日の領海侵入,南シナ海での漁業規制の一方的な導入等)を繰り返して,アジア地域における緊張の高まりの原因となっている。これに対し,日本は,防衛予算を過去10年間で6%減少させ,今年度は11年ぶりに増額させたが,それは0.8%に過ぎない。また,日本は,2013年1月の護衛艦への火器管制レーダーによる照射など中国側の戦争行為同然の危険な挑発行為にも最大限の抑制をきかせ,挑発を続ける中国側に,建設的な戦略的互恵関係を築くべく首脳を始め様々なレベルの対話を呼びかけている。中国から返事はまだない。

日本の平和国家としての姿勢は,これまでも,そしてこれからも一貫して不変である。中国は靖国神社参拝を故意に軍国主義に結びつけている。靖国神社には,第二次世界大戦のみならず,1853年以降の明治維新,明治期の国内の動乱や日清・日露戦争、第一次世界大戦などで国のために戦い命を落とした約250万名が,身分や男女の別なく祀られている。

安倍総理の参拝は,こうした戦争犠牲者の御英霊に対して哀悼の意を捧げ,尊崇の念を表し,「二度と人々が戦争の惨禍に苦しむことが無い時代をつくる」との決意を込めて,不戦の誓いを行うためのものであった。これは,安倍総理が参拝直後に発出した「恒久平和への誓い」と題する談話に明らかである。国のために戦地に倒れた戦没者の冥福を祈り,手を合わせる,これは世界共通のリーダーの姿勢である。

凱旋門の無名戦士の墓には花が絶えない。多くの遺族にとり今はなき愛する人に再会する場である靖国神社には,戦後,歴代総理が参拝しているが,中国が問題にし始めたのは最近のことである。今回安倍総理は,靖国神社に合祀されない国内,および諸外国の人々を慰霊する鎮霊社にも参拝した。

今回の参拝は,平和への祈りそのものであり,安倍政権の歴史問題の対応や外交方針の変化を示すものではない。日本は戦後一貫して自由,民主主義,人権,法の支配を擁護し,カンボジアにおいてフランスとともにそうしたように,アジアの平和と繁栄に実際に貢献してきた。

平和,民主主義,人権などは日本国民のアイデンティティの一部となっており,戦後日本の平和国家としての歩みは今後も全く変わらない。この点は先般閣議決定した国家安全保障戦略でも強調されている。

今回の参拝は,安倍総理の談話にもあるとおり,A級戦犯を崇拝し,その行為を正当化しようというものではない。日本政府は,第二次大戦後の秩序を覆そうとなどしていない。日本政府は,サンフランシスコ平和条約により極東国際軍事裁判所の裁判を受諾している。安倍総理自身も,この立場を明確に確認しており,日本政府はこれまで一度たりともA級戦犯を正当化したことはない。

欧州とアジアとの比較については,読者に注目して頂きたいのは,欧州においては,フランスが,その叡智と戦略的先見性をもってドイツの和解を試み,欧州統合のプロセスを進めてきたことである。

先の大戦について,日本政府は,過去の総理談話で幾度も明確に反省とおわびの意を表しており,安倍内閣として,こうした歴代内閣の立場を引き継いでいる。日本は,中国と対話を通じて未来に向けた関係を築きたいと願っている。にもかかわらず,いたずらにありもしない過去の姿を蒸し返そうとし,対話に応じない中国の姿勢は残念だ。

2014年2月6日

© Ambassade du Japon en France 7, avenue Hoche 75008 Paris France
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article

Tomy 20/02/2014 08:58

はじめまして。

Society for the Dissemination of Historical Fact (史実を世界に発信する会)というサイトがあります。ここは、
英語と日本語で読めます。

http://hassin.org/

信頼できるサイトです。慰安婦のことも書いています。

2013年12月に発売の、Henry Scott-Stokes 「 英国人記者が見た 連合国戦勝史観の虚妄 」も英訳の予定だそうです。彼も慰安婦について書いています。本として販売か、サイトで公開かは決まってません。有料か無料かも決まってません。著作権の問題で内容をたくさん書けません。情報として受け取ってください。

内容の一部です

*日本の慰安婦の実態は、もちろん性奴隷ではまったくない。売春婦だった。そのことを、米国側の資料が裏付けしている。

*史実を世界に発信する会などから、英文で提供される資料を読むうちに、日本の将兵がいかに慰安婦を大切に扱っていたか、痛感した。

文玉珠のことも少し書いています。慰安婦の収入返還の裁判のことを書いています。ラングーンの軍事裁判のことはないです。

強制連行と従軍慰安婦 平林久枝編
軍事裁判のこと史実か小説かわかりません。韓国側の人は、証言・記録の資料集の1冊としています。

zop 20/02/2014 02:56

http://www.questia.com/read/59167863/the-new-korea

こんにちわ。Alleyne Ireland. (1871-1951)さんが書いた本で「The New Korea」という本が存在します。
「日本の韓国統治に関する細密な報告書」です。
一度読んでみて下さい。日本人と韓国人以外が客観的に見た統治の記録です。

Sagorosan 19/02/2014 16:16

Nobuo Ishihara, Deputy of the LDP, is summoned to the Japanese Parliament on 20 February to be heard on women of comforts.

千手観音 20/02/2014 12:42

2月20日に衆院予算委員会で行われた維新の会 山田議員による石原(Ishihara)元官房副長官を招致しての「河野談話の作成経緯」に関する質疑記録動画です。

This is the video which recorded inquiry meeting on "河野談話(Kono Statement)" at
the Japanese Parliament on 20 February to be heard on Comfort Women Issue.

http://www.youtube.com/watch?v=LE2P6U95AtI

From Sankei Shinbun (産経新聞) Internet News :

http://sankei.jp.msn.com/politics/news/140220/plc14022018180021-n2.htm

「河野談話、(慰安婦聞き取り調査の)裏付けなし」石原元副長官が国会で証言
2014.2.20 18:16

石原信雄元官房副長官は20日の衆院予算委員会に参考人として出席し、慰安婦募集の強制性を認めた平成5年の「河野洋平官房長官談話」について、韓国での元慰安婦16人の聞き取り調査に基づいて作成したが、裏付け調査をしなかったことを明らかにした。当時の事務方のトップとして作成過程を初めて公の場で証言した。

 石原氏は、談話作成にあたり、事実関係を明らかにするため関係省庁に資料調査を要請したが、「女性たちを強制的に(慰安婦に)従事させるという種の文書は発見できなかった」と説明。「米国の図書館まで行ったが、女性たちを強制的に集めたことを客観的に裏付けるデータは見つからなかった」とも語った。

 韓国側の強い要求で行われた元慰安婦16人の聞き取り調査については「事実関係の裏付け調査は行われていない」とした上で、「当時の状況として、裏付け調査をこちらが要求するような雰囲気ではなかった」と明言した。

 さらに、談話作成の過程で韓国側とすり合わせをしたことに関し、「私は承知していないが、この種のものをまとめる段階で、何らかの事務的なすり合わせはあったのかもしれない。作成過程で意見のすり合わせは当然行われたと推定される」と指摘した。

河野談話に対しては「慰安婦の募集は主として業者が行い、その過程で官憲や軍が関わった可能性があるという表現になっている」と述べ、「日本政府や日本軍の直接的な指示で慰安婦を募集したことを認めたわけではない」と強調した。

 石原氏の発言を受け、菅(すが)義偉(よしひで)官房長官は答弁で、元慰安婦16人の聞き取り調査報告書の公開に関し「非公開を前提に調査を行っているが、機密を保持する中で検討したい」と述べた。

And from Jiji tusin (時事通信)Internet News :

http://www.jiji.com/jc/c?g=pol_30&k=2014022000489

河野談話、証言基に作成=石原元副長官

石原信雄元官房副長官は20日の衆院予算委員会で、従軍慰安婦問題への旧日本軍の関与を認めて謝罪した1993年の河野洋平官房長官談話について、

「(元慰安婦の)証言内容で最終的な河野談話としてまとめた。日本政府が強制的に募集したことを裏付ける資料はなかった」と述べた。

日本維新の会の山田宏氏への答弁。 (2014/02/20-13:46)

なつ 19/02/2014 15:39

こんにちは、daisukiさん

外務省に掲載されていました。
http://www.mofa.go.jp/mofaj/p_pd/ip/page4_000367.html